Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Yunus | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Merciful Dealing | | → Next Ruku|
Translation:This worldly life (which has so enamored you that you have become neglectful of Our Signs) may be likened to the produce of the earth: We sent rain-water from the sky, and the crops of which man and animals eat, grew up luxuriantly. Then at that very time, when the land was at its best, and the crops had ripened and decked out and the owners were presuming that they would be able to benefit from them, Our Command came all of a sudden by night or by day, and We destroyed it so thoroughly as though nothing had existed there the previous day. Thus We expound Our Signs in detail for the consideration of those people who are thoughtful.
Translit: Innama mathalu alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi mimma yakulu alnnasu waalanAAamu hatta itha akhathati alardu zukhrufaha waizzayyanat wathanna ahluha annahum qadiroona AAalayha ataha amruna laylan aw naharan fajaAAalnaha haseedan kaan lam taghna bialamsi kathalika nufassilu alayati liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 InnamaInnama
1 mathalumathalu
2 alhayatialhayati
3 alddunyaalddunya
4 kamainkamain
5 anzalnahuanzalnahu
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 alssamaialssamai
8 faikhtalataikhtala
9 bihibihi
10 nabatunabatu
11 alardialardi
12 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
13 yakuluyakulu
14 alnnasualnnasu
15 waalanAAamualan`a
16 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
17 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
18 akhathatiakhathati
19 alardualardu
20 zukhrufahazukhrufaha
21 waizzayyanatizzayyan
22 wathannathan
23 ahluhaahluha
24 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
25 qadiroonaqadiruwna
26 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
27 atahaataha
28 amrunaamruna
29 laylan | لَيْلًا | nighttime, night Combined Particles yl
30 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
31 naharan | نَهَارًا | daytime Combined Particles naharan
32 fajaAAalnahaja`alna
33 haseedanhasiydan
34 kaankaan
35 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
36 taghnataghna
37 bialamsibialamsi
38 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
39 nufassilunufassilu
40 alayatialayati
41 liqawminqawm
42 yatafakkaroonayatafakkaruwna
Comment: